[گل]سلام بر تو (اى حسين بن على) و بر پدرانِ پاك و طاهِـرَت، سلام بر تو و بر فرزندانِ شهيدت،سلام بر تو و بر خاندانِ يارى دهنده ات (به دين الهى)،سلام بر تو و بر فرشتگانِ مُلازمِ آرامگاهت، سلام بر آن كشته مظلوم، سلام بر برادرِ مسمومش، سلام بر على اكبر،سلام بر آن شير خوارِ كوچـك،سلام بر آن بدن هاى برهـنه شده، سلام بر آن خانواده اى كه نزديك (و همراه سَروَرشان) بودند،سلام بر آن به خاك افتادگان در بيابان ها، سلام بر آن دور افتادگان از وطن ها، سلام بر آن دفن شدگـانِ بدون كفن، سلام بر آن سرهاى جدا شده از بدن، سلام بر آن حسابگر (اعمالِ خويش براى خدا) و شكيبا،سلام بر آن مظلومِ بى ياور، سلام بر آن جاى گرفته در خاكِ پاك،سلام بر صاحـبِ آن بارگـاهِ عالى رتبه،سلام بر آن كسى كه ربّ جليل او را پاك و مطهّر گردانيد، سلام بر آن كسى كه جبرئيل به او مباهات مى نمود،سلام بر آن كسى كه ميكائيل در گهواره با او تكلّم مى نمود،سلام بر آن كسى كه عهد و پيمانش شكسته شد،سلام بر آن كسى كه پرده حُرمَتش دريده شد، سلام بر آن كسى كه خونش به ظلم ريخته شد،سلام بر آن كه با خونِ زخم هايش شست و شو داده شد،سلام بر آن كه از جام هاى نيزه ها جرعه نوشيد،سلام بر آن مظلومى كه خونش مباح گرديد، سلام بر آن كه در ملأ عام سرش بريده شد،سلام بر آن كه اهل قريه ها دفنش نمودند، سلام بر آن كه شاهرَگش بريده شد، سلام بر آن مدافعِ بى ياور، سلام بر آن مَحاسنِ بخون خضاب شده،سلام بر آن گونه خاك آلوده، سلام بر آن بدنِ برهنه ، سلام بر آن دندانِ چوب خورده ،سلام بر آن سرِ بالاى نيزه رفته، سلام بر آن بدن هاى برهنه و عريانى كه در بيابان ها(ىِ كربلاء) گُرگ هاى تجاوزگر به آن دندان مى آلودند، و درندگان خونخوار بر گِردِ آن مى گشتند،سلام بر تو اى مولاى من و برفرشتـگانى كه بر گِـردِ بارگاه تو پَر مى كِشند ، و اطرافِ تُربتـت اجتماع كرده اند،
(فرازي از زيارت ناحيه مقدسه)